특정인을 비방하는 내용, 상업적 게시물, 시청 소감과 관계없는 내용 등은 공지 없이 삭제될 수 있습니다.
시청소감의 내용들에 대한 답변은 등재되지 않습니다.
해당 프로그램 페이지에서 시청자 소감 작성 및 댓글 확인을 하실 수 있습니다.
번역실수 지적(제2차대전 4부-승리의 조건)
작성자 : 류정완(류정완**)
조회 : 952
등록일 : 2003.10.25 10:34
Champs Elysee를 [챔프 엘리스]라고 번역했던데, 정확한 번역은 그 유
명한 [샹젤리제]입니다.
Charles de Gaulle을 [찰스 드골]이라고 번역했던데, 정확한 번역은 [샤
를르 드골]입니다. Charles de Gaulle은 France사람이기 때문에 불어발음
대로 [샤를르 드골]이라고 번역해야 됩니다.